Studenci Filologii angielskiej i pracownicy Zakładu Filologii Angielskiej ANSŁ wzięli udział w spotkaniu hybrydowym z tłumaczkami Polskiego Języka Migowego Magdaleną Sipowicz oraz Małgorzatą Limanówką.
Uczestnicy wydarzenia mieli możliwość uzyskania informacji na temat specyfiki zawodu tłumacza języka migowego oraz warunków jakie w świetle polskiego prawa musi spełniać osoba chcąca podjąć pracę w charakterze tłumacza języka migowego. Dowiedzieli się także w jaki sposób ujmowane są aspekty gramatyczne w języku migowym oraz jak ogromne znaczenie w języku migowym odgrywa położenie tułowia i głowy oraz wyraz twarzy. Dzięki Pani Magdalenie Sipowicz i Małgorzacie Limanówce, uczestnicy spotkania dowiedzieli się w jaki sposób tłumacz języka migowego przygotowuje się do tłumaczenia i z jakimi problemami najczęściej spotyka się w swojej pracy.
Profesjonalna wiedza, praktyczne doświadczenie oraz entuzjastyczne podejście do wykonywanego zawodu sprawiły, że uczestnicy z ogromnym zainteresowaniem słuchali wystąpień obu Pań. Spotkanie przebiegło w miłej atmosferze i zapewne na długo pozostanie w pamięci uczestników.
Spotkanie z tłumaczami języka migowego uzmysłowiło nam, osobom słyszącym, z jak istotnym problemem wykluczenia społecznego zmagają się osoby niesłyszące. Ograniczona możliwość korzystania z usług tłumacza sprawia, że osoby głuche napotykają na ogromne bariery komunikacyjne utrudniające lub wręcz uniemożliwiające funkcjonowanie w świecie słyszących. Więcej informacji na temat działalności tłumaczy PJM oraz tego jak można wesprzeć działania Stowarzyszenia Tłumaczy Polskiego Języka Migowego uzyskać można na stronie Stowarzyszenia (https://stpjm.org.pl/pl/).
Magdalena Sipowicz jest dyplomowaną tłumaczką Polskiego Języka Migowego (PJM) oraz Prezeską Zarządu Stowarzyszenia Tłumaczy Polskiego Języka Migowego. Pani Sipowicz współpracuje ze środowiskiem akademickim (Uniwersytet Pedagogiczny, Uniwersytet Jagielloński, Akademia Górniczo Hutnicza, Uniwersytet Ekonomiczny, Uniwersytet Papieski JP II, Politechnika Krakowska, Akademia Sztuk Pięknych w Krakowie oraz Gdańsku, Uniwersytet Warszawski oraz Pracownia Lingwistyki Migowej w Warszawie).
Małgorzata Limanówka jest tłumaczką Polskiego Języka Migowego oraz Wiceprezeską Zarządu Stowarzyszenia Tłumaczy Polskiego Języka Migowego. Pracę Pani Limanówki podziwiać można m.in. w trakcie koncertów emitowanych na antenie telewizji polskiej oraz w programach telewizyjnych przeznaczonych dla dzieci, emitowanych na kanałach takich jak TVP ABC, 4FUN Kids.